I’m sorry.I speak almost no English.(英語はほとんど喋れません2010年2月6日 読書
昨日ジュ〇ク堂でこの本を買いました。
英会話の本!しかも接客の!!
ここ最近やたらとレジや売り場で外国人の方に話しかけられるんですよ。
まあここはKYOTOだし、外国人が多いのは分かるんですけど、ピンポイントで狙われてる感がハンパないんです。
たぶん、レジではよくボーっとしてるので、「よしあの店員暇そうだ、聞いてみよう」て思われるんだと思う。
だいたい外国人のお客さんは洋書か京都のガイドブックを探しに来るので、そのへんは案内できるのですが・・・
しかしひとことふたことでもいいから、きちんと英語で対応したいなあと毎回思うわけです。
会計の時とかもできることなら英語で言いたい・・・
そして見つけたコレ。
とりあえずすぐにマスターしたい一言~今までこれが言いたくて言えなかった~
I’ll check the stock.(在庫を確認してまいります
Would you like to pay in full?(一括払いでよろしいですか?
I’m bringing our English speaking staff member here.(ただいま英語を話せる者を呼んで参ります
(↑ひとり、英語ペラペラな店員さんがいる。すごくかっこいい)
しかし、読んでみるとどれも中学英語レベルなんだが
いざとなると単語1つまともに出てこやしねえ^^^^^^^
日本の英語教育ってホントダメですね(人のせい
高校の時、英会話部に入ってたんですが
そこで毎日アイルランド人とけっこうまともに会話をしていた(と思う)わたしはどこへ^^^^^^^^^^^
あれは幻想だったんだな、うん
CDも付いてるしちょっと頑張るよ!(あれ、就活は^^^^
英会話の本!しかも接客の!!
ここ最近やたらとレジや売り場で外国人の方に話しかけられるんですよ。
まあここはKYOTOだし、外国人が多いのは分かるんですけど、ピンポイントで狙われてる感がハンパないんです。
たぶん、レジではよくボーっとしてるので、「よしあの店員暇そうだ、聞いてみよう」て思われるんだと思う。
だいたい外国人のお客さんは洋書か京都のガイドブックを探しに来るので、そのへんは案内できるのですが・・・
しかしひとことふたことでもいいから、きちんと英語で対応したいなあと毎回思うわけです。
会計の時とかもできることなら英語で言いたい・・・
そして見つけたコレ。
とりあえずすぐにマスターしたい一言~今までこれが言いたくて言えなかった~
I’ll check the stock.(在庫を確認してまいります
Would you like to pay in full?(一括払いでよろしいですか?
I’m bringing our English speaking staff member here.(ただいま英語を話せる者を呼んで参ります
(↑ひとり、英語ペラペラな店員さんがいる。すごくかっこいい)
しかし、読んでみるとどれも中学英語レベルなんだが
いざとなると単語1つまともに出てこやしねえ^^^^^^^
日本の英語教育ってホントダメですね(人のせい
高校の時、英会話部に入ってたんですが
そこで毎日アイルランド人とけっこうまともに会話をしていた(と思う)わたしはどこへ^^^^^^^^^^^
あれは幻想だったんだな、うん
CDも付いてるしちょっと頑張るよ!(あれ、就活は^^^^


コメント